Category: кино

Spring child

Кинопад

Ужас какой-то, право слово. Только я решила восполнять пробелы кинопрошлого (после праздников не особо в этом деле продвинулась, право слово), так тут в кинотеатрах началось такое, что впору из них не вылезать. С моей скоростью просмотра по фильму в неделю я явно не успею ничего.

Так что считаю, что мне просто необходимо опубликовать список must see (для меня, конечно) фильмов. Из того что идет и совсем-совсем скоро выйдет в прокат. Иначе забуду.

1. Загадочная история Бенджамина Баттона (обязательно, причем хочу в кино)
2. Дорога перемен (да, судя по сюжету, фигня, но тем не менее)
3. Миллионер из трущоб
4. Замерзшая из Майми (мне нравится Рене Зелльвегер, да)
5. Шопоголик (еще бы)
6. Всегда говори "Да"
7. Подмена (видимо, уже не в кино и вряд ли это случится скоро)
8. Операция "Валькирия"

АПД. "Герцогиня"

А еще есть "7 жизней" и "Мститель" (из-за Скарлетт), но я их даже боюсь в список включать, наверное, переживу. И куча чего еще, на самом деле...

Уффф, я ничего не забыла?

Ах, да, еще "Австралия", но что-то мне неохота смотреть...

В принципе, думаю, что пункы 4, 5 и 6 я с удовольствием и дома могу посмотреть, а вот остальное... Хмммм....

Список просмотренных фильмов по сравнению с этим количеством не радует.

1. "Вики Кристина Барселона"
2. "Рок-н-рольщик"

Зато он безумно радует качеством... Нумер 1 обязателен к просмотру всем девушкам (и вообще, фильм суперсуперсупер), нумер 2 -- мужчинам. Да и наоборот тоже.

ЗЫ. Вот жеж е-мае! Помимо всего прочего, одна из причин, почему я "The curious case of BB" хочу посмотреть -- то, что там играет Питт. АААААААА! Доктор, меня вылечат?!
Spring child

Чуток на иноземных наречиях

1. Все не могу забыть про шедевр, который сотворили японские переводчики из и так шедевральной песни "I like to move it, move it" (мультфильм "Мадагаскар").

Звучит это так:

Одори суки, суки,
Одори суки, суки...
Минна ва -- СУКИ!

Если учесть, что "минна ва" переводится как "все", то совсем весело.

2. Фильм "Ночной дозор" в японском кинотеатре. Не буду сейчас распинаться о своем впечатлении о первом в жизни просмотре этой картины, но один момент, связанный с переводом, мне запомнился.

Гесер говорит Городецкому: "Ты для нее (вампирши) как надкусанный бутерброд, вынутый изо рта".
Перевод на английский: "You're like a glass of water in the desert for her"

3. Только вчера меня озарило. У нас в общаге живут две болгарки, Ива и Яна. Получается, одну зовут Ии-ва, вторую -- Йа-наа:)