October 10th, 2005

Spring child

(no subject)

Еще раз: нету у меня депрессии, НЕТУ! Неужели одна неосторожная сиюминутня фраза могла все впечатление попортить? И теперь, похоже, все воспринимают то, что я пишу не в том ключе, в каком бы мне этого хотелось...
Spring child

Casual

(Не Оксана Робски, конечно, но все-таки=))

Не совсем анекдот про анекдот. Ямасита-сенсей поведала нам историю, о которой в свою очередь ей поведал ее коллега, переводчик с русского (японец). Место действия -- какой-то русско-японский прием. Ну а как русские с их (то есть, нашей) широкой душой могут во время пья... застолья обойтись без анекдотов? Соответственно, он самый родимый и звучит, а переводчику это все предстоит перевести. Ну а этот бедняга, как водится, ничего не понял(видимо, ни слов ни смысла). А делать-то что-то надо. Ямасита заявила, что она бы в этом случае, стушевалась, попросила повторить, чем, скорее всего, смазала бы все впечатление. Но коллега пошел другим путем. Веселым тоном говорит он присутствующим японцам: знаете, тут только что рассказали одну смешную историю, но я ничего не понял, так что не будуте ли Вы так любезны посмеяться после моих слов? На что японцы, естественно, разражаются громким смехом. Уметь надо=)

Кирилловой на паре сообщили, что говорить "коннитива" (добрый день) друзьям нельзя, типа это только для малознакомых. В качетсве замены предложили "оссу". В итоге Аня  весь день ходила и говорила "оссу" каждому второмоу встречному. А в конце дня (пятница это была) встретили мы Нобара, которая шла на лекцию. Она сказала, что это "оссу" несколько грубовато, а вообще и правда "коннитива" обычно не говорят. На вопрос: а что же тогда говорят? Она ненадолго задумалась, а потом помахала рукой с сказала: а-а-а. Типа вот так надо здороваться. Тут к нам подошел какой-то парень, видимо, ее одногруппник. Кирилова, уходя, подбирается к ничего не подозревающему япошке, и прямо в лицо ему говорит: "ОССУ!". Он отскочил, наверное, на пол метра: "А? Что это?!" Добрая Нобара его успокаивает: ничего, Росиа но гакусей, сегодня это слово выучила. С долгим "ааааа" парень провожает ее все еще ошалевшим взглядом.

Раз уж я о повседневном, вот мое рабочее (и не только) место. Надо будет как-нибудь сфотографировать еще и всю комнату, не только мою часть.

Collapse )

Spring child

Дядечки в будочке (начато на паре Китамура-сенсей в пятницу, завершено вчера)

Далее последует много всяческих выпажений на японском, поэтому, чтобы не заружать текст прводом, для тех, кто японского, к счастью для них, не знает, привожу краткий словарик (японистам можно не читать).

охаё годзаимас -- доброе утро

коннитива -- добрый день

ирассяимасэ -- добро пожаловать

иттэ кимас -- что-то типа "я ухожу, но обещаю вернуться" (говорит выходящий из дома)

иттэ рассяи -- что-то типа "иди и возвращайся" (говорит остающийся дома уходящему из дома)

тадаима -- что-то типа "а вот и я" (говорит входящий в дом)

окаэри насаи -- "с возвращением" (говорит сидящий дома человек вернувшеся)

Collapse )