September 3rd, 2005

Spring child

会える日を待ってるよ!

Вчера мы благополучно проводили японцев из летней школы. Вначале я боялась, что из аэропорта придется возвращаться своим ходом, и я уже настраивалась на то, что приползу домой заполночь, еле передвигая ноги: в пятницу вечером из Шереметьево в Ясенево на общественном транспорте, нехило. Но к счастью, остающиеся девушки  захотели проводить отъезжающих, а уж их-то надо было отвезти на машине. Так что мы доехали в комфортных условиях до ГЗ, обучая на обратном пути девушек значениям русских имен и плохим словам (исключительно по их просьбе): "блин", "иди к черту", "дерьмо" и так далее. Все невинно, короче:)

В связи с этим мне вспомнилась история о том, как один мой знакомый, видимо, решил попонтоваться передо мной и понакомил меня, в свою очередь, со своим знакомым японцем. Что из этого получилось, думаю, его не устроило ни в коей мере: весь вечер я болтала с гостем столицы по-японски, а знакомый сидел и откровенно скучал, ничего не понимая. Но речь сейчас не об этом. Этот знакомый за некоторое время до этого обучил японца слову "б...ь", соответственно, объяснив, когда оно употребляется. И только в тот вечер, когда я с ним познакомилась, бедный Тору узнал, что это ооооочень плохое слово.;) И рассказал, что на занятиях русского языка для иностранцев их преподавательница спросила, как выражать сожаление, негодование или что-то в этом роде... Ну Тору и сказал это слово.:) На что (как он показал) преподавательница замахала руками и сказала. что надо говорить "ой-ой-ой.":-D Извините, у нас кто-нибудь "ой-ой-ой" говорит?? Ну я иногда, но это не в таких случаях, когда эмоции меня переполняют.;) Пусть я и не матерюсь.

Collapse )